SWISS CONTEMPORARY DANCE DAYS 2017 (JDCS)


Over four days, 19 Swiss companies will present their latest productions in 12 theatres in and around Geneva. In order to prepare for this biennial event, which takes place in a different city every time, a jury of five leading figures from the field of dance surveyed Switzerland’s dance production over a whole year, selecting 19 performances that will be on show from 1 to 4 February 2017. This year, Festival Antigel is proud to host the Dance Days, in association with Reso and all our partner venues.
© Sylvain Chabloz

Adina Secretan Adina Secretan

Place Place

La Section Lopez

JDCS SDD

Salle communale de Plainpalais - Théâtre Pitoëff

L’acteur Michel Simon y a fait ses débuts, repéré par le metteur en scène Georges Pitoëff. Quelle chance ils ont eu, les spectateurs d’alors ! Sa « gueule » étonnante illuminera par la suite plus d’une centaine de films. Son fils, François, y montera et jouera également plusieurs pièces. Le Théâtre Pitoëff accueille ensuite le Théâtre de Carouge avant que celui-ci n’emménage dans son propre lieu. Cette charmante salle à l’italienne est désormais louée à des compagnies théâtrales ou lyriques. Les talents d’aujourd’hui prolongent les phrasés si particuliers des acteurs d’hier.

Actor Michel Simon made his debut here, having been spotted by the theatre’s director, Georges Pitoëff. This must have been a real treat for the audience back then. Simon’s distinctive, characterful face would go on to light up over 100 films. His son, François, followed in his footsteps and appeared in several plays here. The Théâtre Pitoëff would later serve as a temporary home for the Théâtre de Carouge. The lovely Italianate auditorium is now rented out to independent theatre and opera companies, ensuring that today’s actors continue the unique work of the thespians who trod these same boards many, many decades before.

Rue de Carouge 52
1205 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 12, 18 Arrêt(s) Arrêt(s) Pont-d'Arve

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 15, 35 Arrêt(s) Arrêt(s) Uni-Mail

© Emmanuelle Bayart

Anne Delahaye et Nicolas Leresche Anne Delahaye et Nicolas Leresche

Parc National Parc National

Cie de Genève

JDCS SDD

Théâtre du Galpon

Après plusieurs années nomades, la compagnie Théâtre du Loup a pu construire sa salle fin 1993, entre Arve et zone industrielle, dans un bâtiment à son image : léger, ouvert, modulable, ingénieux. Un plateau prisé par les compagnies de danse et de théâtre pour ses vastes dimensions et son rapport direct au public. Dès lors, la compagnie peut consacrer toute son énergie à la création de productions ambitieuses, tout en accueillant des troupes indépendantes et en collaborant avec des institutions culturelles genevoises. Sans oublier les activités pédagogiques pour les enfants, véritable vivier des scènes de demain.

After several years with no fixed abode, the Théâtre du Loup company finally obtained a place it could call home in 1993. The building itself, which has the River Arve on one side and an industrial park on the other, reflects the company’s identity: discreet, open, flexible and ingenious. The auditorium is very popular with dance and theatre companies, not only because of its generous size but also for its intimacy with the audience. Now that it has settled in, the company is able to devote all its energy to creating its own ambitious productions, hosting independent companies and working with other cultural institutions in Geneva. It also runs a range of training courses especially for children, making it a real incubator for the performing artists of tomorrow.

route des Péniches

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 11 Arrêt(s) Arrêt(s) Queue-d'Arve

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 4-D Arrêt(s) Arrêt(s) Dussaud

© Roberto Conciatori

Beatrice Fleischlin et Anja Meser Beatrice Fleischlin et Anja Meser

I just wanna fucking dance oder Begeisterung und Protest I just wanna fucking dance oder Begeisterung und Protest

JDCS SDD

TU - Théâtre de l'Usine

À quelques encablures du vaisseau amiral BFM, l’Usine a des allures de porte-conteneurs, avec ses différents niveaux, son look industriel, le grondement de sa salle des machines… Le TU-Théâtre de l’Usine, créé en 1989 en même temps que l’association Usine, est un espace indépendant qui accueille danse, théâtre, performances et projets transdisciplinaires. Avec l’envie de mélanger les publics et les genres. Il se situe au sein du centre culturel alternatif qui rassemble, quant à lui, une dizaine d’associations proposant concerts, cinéma, expositions d’art contemporain, musique électronique et ateliers d’artistes. Une vaste et belle plateforme pour prendre le large.

While the BFM resembles a flagship, its neighbour a few cable lengths away, the Usine, with its multiple storeys, industrial design and roaring engine room, is more like a container ship. The TU-Théâtre de l'Usine was established in 1989 in parallel with the Association Usine, and is an independently run space catering to dance, theatre, performances and transdisciplinary projects. It is the centre of alternative culture in Geneva, bringing together a mix of audiences and artistic genres. There are ten associations based here, offering anything from concerts and films to contemporary art exhibitions, electronic music and artists’ studios. Jump on board and set sail for a fabulous voyage of artistic discovery!

Rue de la Coulouvrenière 11
1204 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 4, 14, D Arrêt(s) Arrêt(s) Palladium

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 15 Arrêt(s) Arrêt(s) Stand

© Christian Lutz

Cindy Van Acker et le Ballet du Grand Théâtre de Genève Cindy Van Acker et le Ballet du Grand Théâtre de Genève

Elementen III - Blazing Wreck Elementen III - Blazing Wreck

JDCS SDD

Bâtiment des Forces Motrices

Posé sur les reflets du Rhône comme un vaisseau amiral, le Bâtiment des Forces Motrices (BFM) avait pour mission, dès 1892, d’alimenter en eau les fontaines, maisons et usines de la ville. De béton et de pierre, avec des façades scandées de grandes baies vitrées en arc, ce bâtiment imposant est gardé, côté ville, par Neptune, Cérès et Mercure en personne. Judicieusement réaffecté, il accueille aujourd’hui une salle de spectacle en bois de 1000 places et un vaste espace public pour événements et réceptions, auxquelles sont conviées, en permanence et en grande pompe… deux pompes anciennes, témoins d’un riche passé industriel.

The Bâtiment des Forces Motrices (BFM) gives the appearance of floating on the River Rhône, like a majestic flagship. This cultural centre was a former waterworks built in 1892 to supply the fountains, homes and factories of Geneva with water. The façades of this imposing building, made from concrete and stone, are lined with huge arch windows, while the statues of Neptune, Ceres and Mercury keep a watchful eye on it from their lofty position overlooking the city. After delicate and conscientious restoration work, the BFM now houses a 1000-seater auditorium entirely made from timber as well as an extremely popular and spacious public area for events and receptions. Here guests are received with great pomp, or rather pump, as two of the original water pumps have been kept as a reminder of the building’s illustrious industrial past.

Place des Volontaires 2
1204 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 4, 14, 15, D Arrêt(s) Arrêt(s) Stand

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 3, 4, 5, 14, 18, D Arrêt(s) Arrêt(s) Bel-air

Fabrice Mazliah pour la Manufacture Fabrice Mazliah for Manufacture

Acte co-énoncé, douze potentialités Acte Co-énoncé, douze potentialités

Introducing Manufacture with a permorfance performed by students of the Contemporary Dance Bachelor programme

JDCS SDD

Théâtre du Loup

Après plusieurs années nomades, la compagnie Théâtre du Loup a pu construire sa salle fin 1993, entre Arve et zone industrielle, dans un bâtiment à son image : léger, ouvert, modulable, ingénieux. Un plateau prisé par les compagnies de danse et de théâtre pour ses vastes dimensions et son rapport direct au public. Dès lors, la compagnie peut consacrer toute son énergie à la création de productions ambitieuses, tout en accueillant des troupes indépendantes et en collaborant avec des institutions culturelles genevoises. Sans oublier les activités pédagogiques pour les enfants, véritable vivier des scènes de demain.

After several years with no fixed abode, the Théâtre du Loup company finally obtained a place it could call home in 1993. The building itself, which has the River Arve on one side and an industrial park on the other, reflects the company’s identity: discreet, open, flexible and ingenious. The auditorium is very popular with dance and theatre companies, not only because of its generous size but also for its intimacy with the audience. Now that it has settled in, the company is able to devote all its energy to creating its own ambitious productions, hosting independent companies and working with other cultural institutions in Geneva. It also runs a range of training courses especially for children, making it a real incubator for the performing artists of tomorrow.

Chemin de la Gravière 10
1227 Les Acacias

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 4, D Arrêt(s) Arrêt(s) François-Dussaud

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 11 Arrêt(s) Arrêt(s) Queue-d'Arve

© Simon Letellier

Foofwa d'Immobilité / Neopost Foofwa Foofwa d’Imobilité / Neopost Foofwa

Histoires Condansées Histoires Condansées

JDCS SDD

Centre des arts - Ecole Internationale de Genève

Réalisation remarquable due à l’architecte français Jean-Michel Wilmotte, le Centre des arts de l’Ecolint rayonne depuis 2014 au cœur de la forêt urbaine de La Grande Boissière, à la route de Chêne. Résolument tourné vers l’extérieur, ce centre a une double vocation, puisqu’il est destiné à la fois aux élèves de l’Ecolint et au grand public. Avec une programmation pluridisciplinaire unique, à la pointe des techniques et des disciplines artistiques d’aujourd’hui. Légèreté des structures, transparence des matériaux, convivialité inspirée du « théâtre grec », ici tout est fait pour faciliter la rencontre fructueuse entre l’étude et la culture, dans un environnement paisible, élégant et confortable. Une réussite avant-gardiste qui fait honneur à une école bientôt centenaire.

The visually stunning Centre des arts de l’Ecolint, designed by French architect Jean-Michel Wilmotte, has been lighting up the urban forest of La Grande Boissière (route de Chêne) since 2014. The Centre serves two audiences: the pupils of the International School of Geneva (Ecolint) and the general public. Its unique multidisciplinary programme is at the cutting edge of contemporary artistic techniques and disciplines. With its clean lines, transparent materials and convivial feel inspired by ‘Greek theatre’, coupled with its peaceful, elegant and comfortable setting, the Centre offers the perfect conditions for education and culture to forge a close and mutually beneficial relationship. An avant-garde success story for a school that has been part of the Geneva landscape for close to a century.

Route de Chêne 62
1208 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 12 Arrêt(s) Arrêt(s) Grange-Canal

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 5, 25, 61 Arrêt(s) Arrêt(s) Rieu

Gilles Jobin Gilles Jobin

WOMB (3D-film) WOMB (3D-film)

JDCS SDD

Ciné 17

L’enseigne en néon, très années 1950, a imprimé la rétine de bien des cinéphiles genevois. Entièrement rénové il y a quelques années, l’endroit est classe, très classe. Cocon de confort niché au sommet de la Corraterie, le Ciné 17 propose une très jolie salle, boutique si l’on parlait d’un hôtel, avec son bar rétro, son écran panoramique, son installation sonore digne d’un auditorium et ses larges fauteuils en cuir noir, inclinables… excusez du peu ! Voilà plus d’un siècle qu’une salle obscure occupe ainsi le haut de la Corraterie. L’appellation Ciné 17, quant à elle, est plus que cinquantenaire. Elle vit aujourd’hui une nouvelle jeunesse.

The 50s-looking neon sign has caught the eye of many a Geneva film buff. Entirely renovated a few years ago, the venue is classy, very classy even. A cocoon of velvety comfort, nestled at the top of Rue de la Corraterie, Ciné 17 hosts a particularly pretty theatre—boutique if this were a hotel—a vintage bar, a panoramic screen, a sound system worthy of an auditorium’s, and large black leather reclining seats, no less! The top of Rue de la Corraterie has been home to a cinema for over a century now, while the name ‘Ciné 17’ is over 50 years old, but the theatre has gained a new lease of life…

Rue de la Corraterie 17
1204 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12, 14, 18, 19, 36, D Arrêt(s) Arrêt(s) Bel-Air

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 3, 5, 12, 14, 18, 36 Arrêt(s) Arrêt(s) Place de Neuve

© Chloé Tun Tun

Gregory Stauffer / Le cabinet des curiosités Gregory Stauffer / Le cabinet des curiosités

Walking Walking

JDCS SDD

Palladium

Derrière sa façade austère, d’un rouge plutôt passé, bat un cœur boule à facettes au rythme des soirées les plus débridées. Il en a vu passer des musiciens, des soirées de Miss, des fêtes folles, des arbres de Noël, des concours de coiffure, ce lieu emblématique. Brillamment polyvalent, le Palladium n’en reste pas moins la plus grande salle de concert de la Ville, avec une capacité de 1 300 personnes. Et cet air désuet qui lui va à ravir. Au début des années 1930, il accueillait danseurs et patineurs dans une joyeuse farandole. Propriété de la Ville depuis 1957, il est aujourd’hui encore un jalon des nuits colorées genevoises.

Beneath its austere, dull red façade beats a glitter-ball heart: The mythical Palladium has hosted music concerts, beauty pageants, discos, Christmas trees, hairdressing competitions, and more wild parties than anyone cares to remember. This fantastically multipurpose building holds the largest concert hall in Geneva (capacity: 1,300). Everyone who comes here is immediately seduced by its old-school charm. In the early 1930s, dancers and skaters came in their droves. Owned by the city of Geneva since 1957, the Palladium remains one of the city’s most iconic night clubs.

Rue du Stand 3
1204 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 4, 14, D Arrêt(s) Arrêt(s) Palladium

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 15 Arrêt(s) Arrêt(s) Stand

© Céline Michel

Jasmine Morand Jasmine Morand

Mire Mire

Cie Prototype Status

JDCS SDD

Thêatre Am Stram Gram

Lieu pluridisciplinaire et transgénérationnel dirigé depuis 2012 par l’auteur de théâtre Fabrice Melquiot, ce joyeux « théâtre pour la jeunesse », a ouvert en 1992 sous l’impulsion de Dominique Catton, co-fondateur de la compagnie Am Stram Gram en 1974 et premier directeur du théâtre. Le Théâtre Am Stram Gram s’adresse à tous les publics, dès le plus jeune âge, et est devenu, au fil des ans, une référence de qualité où l’Enfance et la Jeunesse y sont un espace-temps à explorer pour le traduire en formes, une source de mémoire et d’imaginaire. Féérique, tout simplement.

This wonderful youth theatre is a multidisciplinary and cross-generational venue, which opened in 1992 thanks to an initiative by Dominique Catton who co-founded the Am Stram Gram company in 1974 and became the new theatre’s first director. Its current director is playwright Fabrice Melquiot who has been at the helm since 2012. The Théâtre Am Stram Gram aims to attract a broad and diverse audience, including the very young. Indeed, over the years, it has become renowned for providing children and young people with the space and time to explore, express themselves, let their imagination flow freely, and collect memories. It is quite simply a magical wonderland.

Route de Frontenex 56
1207 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 9, 33, A Arrêt(s) Arrêt(s) 31 Décembre

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 12 Arrêt(s) Arrêt(s) Roches

© Grégory Batardon

József Trefeli et Gábor Varga József Trefeli and Gábor Varga

Creature Creature

JDCS SDD

Palladium

Derrière sa façade austère, d’un rouge plutôt passé, bat un cœur boule à facettes au rythme des soirées les plus débridées. Il en a vu passer des musiciens, des soirées de Miss, des fêtes folles, des arbres de Noël, des concours de coiffure, ce lieu emblématique. Brillamment polyvalent, le Palladium n’en reste pas moins la plus grande salle de concert de la Ville, avec une capacité de 1 300 personnes. Et cet air désuet qui lui va à ravir. Au début des années 1930, il accueillait danseurs et patineurs dans une joyeuse farandole. Propriété de la Ville depuis 1957, il est aujourd’hui encore un jalon des nuits colorées genevoises.

Beneath its austere, dull red façade beats a glitter-ball heart: The mythical Palladium has hosted music concerts, beauty pageants, discos, Christmas trees, hairdressing competitions, and more wild parties than anyone cares to remember. This fantastically multipurpose building holds the largest concert hall in Geneva (capacity: 1,300). Everyone who comes here is immediately seduced by its old-school charm. In the early 1930s, dancers and skaters came in their droves. Owned by the city of Geneva since 1957, the Palladium remains one of the city’s most iconic night clubs.

Rue du Stand 3
1204 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 4, 14, D Arrêt(s) Arrêt(s) Palladium

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 15 Arrêt(s) Arrêt(s) Stand

Kaori Ito Kaori Ito

Je danse parce que je me méfie des mots Je danse parce que je me méfie des mots

JDCS SDD

Théâtre Forum Meyrin

Situé au cœur de Meyrin, première cité satellite de Suisse, le Théâtre Forum Meyrin fait battre le pouls artistique du canton, et bien au-delà, depuis plus de vingt ans. Tremplin des arts vivants, du cirque à la danse en passant par le théâtre et la musique, il propose une programmation haute en couleurs, qui fait une part belle aux enfants. Sa salle, tout de rouge vêtue, peut accueillir 700 personnes pour quelque 35 spectacles par an. « Le Centre culturel est un bien public au même titre qu’une crèche ».

Right in the centre of Switzerland’s first satellite city lies the Théâtre Forum Meyrin. For over 20 years, it has kept the artistic pulse of the canton racing thanks to its exciting and varied programmes celebrating performing arts in all their forms—circus, dance, theatre and music—while generously catering to a younger audience as well. Its distinctive red hall can seat up to 700 people, and hosts some 35 shows every year. ‘This Cultural Centre is as much public property as a day nursery.’

Place des Cinq-Continents 1
1217 Meyrin 1

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 14, 57 Arrêt(s) Arrêt(s) Forumeyrin

© Anne Maniglier

La Ribot CH La Ribot CH

Another Distinguée

JDCS / Performance / Corps magnétiques SDD

Théâtre du Grütli

Élégamment situé entre le Victoria Hall et le Grand Théâtre, le Théâtre du Grütli se fait fort d’attirer des spectateurs de tous bords, surtout en provenance de la planète curiosité, grâce à une programmation hybride et audacieuse. Tout en privilégiant, par goût et par cœur, les compagnies indépendantes romandes. Cela donne : grands textes et formes contemporaines. Cette ancienne école, construite en 1871-1873, puis transformée un siècle plus tard en Maison des Arts, accueille aujourd’hui son public fidèle dans deux jolies salles. Pour célébrer ensemble la fête du théâtre, de la musique, de la danse… de la surprise et du plaisir.

Elegantly located between the Victoria Hall and the Grand Théâtre, the Théâtre du Grütli continues to pull in crowds from all walks of life, particularly those from Planet Curiosity, thanks to its daring, cross-over programmes, which feature, among others, performances created by independent companies based in French-speaking Switzerland. This former school, built between 1871 and 1873, became the Maison des Arts a century and a half later. Its ever-faithful public continues to flock to its two beautiful halls to be surprised and entertained by wonderful stage, music and dance performances.

Rue du Général-Dufour 16
1205 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 2, 15, 19, 35 Arrêt(s) Arrêt(s) Cirque

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 12, 18, 36 Arrêt(s) Arrêt(s) Place de Neuve

© Dieter Hartwig

Lea Moro Lea Moro

(b)reaching stillness (b)reaching stillness

JDCS SDD

Salle du Lignon

De l’audace et de la générosité : le Lignon est à l’aise avec les superlatifs. Véritable exploit architectural réalisé dans les années 1960, ce quartier novateur, clairement inspiré de Le Corbusier, conjugue au « plus que parfait » la qualité de construction – des moyens exceptionnels avaient été engagés à l’époque – et le respect des habitants. Les barres métalliques du Lignon constituent l’immeuble d’habitation le plus long d’Europe… et pourtant, elles offrent une vue dégagée sur la nature et l’horizon. Malgré ce gigantisme, une vie de quartier harmonieuse et multiculturelle s’est solidement installée. En son cœur, la Salle du Lignon, vaste espace de lumière et de bois, qui a fait craquer bien des amoureux de musique et de danse.

Le Lignon is no stranger to superlatives. Built in the 1960s, it is a truly daring architectural feat, on a massive scale. This innovative and Le Corbusier-inspired building complex manages to combine high build quality (the funding freed up to finance the project was exceptional for the time) with liveable design, offering its residents unobstructed views of the surrounding landscape and the horizon. Despite its huge size, a real sense of community has taken root here. At its heart is the Salle du Lignon, a spacious, bright, wood-lined auditorium that has become a firm favourite with music and dance lovers.

Place du Lignon 16
1219 Le Lignon

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 7, 9, 23, 51 Arrêt(s) Arrêt(s) Cité Lignon

© Caroline Palla

Lucie Tuma Lucie Tuma

On the Rocks (miniature) On the Rocks (miniature)

JDCS SDD

ADC - Association pour la Danse Contemporaine

Il faut franchir le préau de l’école, où se joue avec vivacité une autre chorégraphie, gravir quelques marches, s’arrêter un instant dans un bar cosy, pour enfin se diriger vers la salle de l’ADC, écrin de la danse contemporaine genevoise depuis 2004. Mais son histoire commence plus tôt : en 1986, alors que l’Association est créée autour de la chorégraphe Noemi Lapsezon et prend ses quartiers à la Salle Patiño. Pour y rester jusqu’à fin 1997. Après quelques années de nomadisme, elle s’installe provisoirement dans la Salle communale des Eaux-Vives. Provisoirement ? Il est vrai que l’ADC travaille aujourd’hui avec la Ville de Genève sur le projet d’un Pavillon de la danse, format plus léger, qui devrait voir le jour à l’horizon 2018-2019. Un autre lieu pour d’autres aventures. À venir.

Walk across the playground, where children dance to an entirely different tune, up a few steps to the cosy bar for a swift drink and enter the adc auditorium—Geneva’s hub of contemporary dance since 2004. The story began in 1986 when the Association, co-founded by choreographer Noemi Lapsezon, was still based at the Salle Patiño. After a few years with no fixed abode, the adc provisionally took up quarters in the Eaux-Vives community centre, where it has remained ever since. However, the adc is currently in discussion with the city of Geneva about the creation of a ‘dance pavilion’, a lightweight and movable dance theatre, which should be up and running by 2018-2019. A new venue for new adventures. Watch this space…

Rue des Eaux-Vives 82-84
1207 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 2, 6, E, G Arrêt(s) Arrêt(s) Vollandes

© Catherine Vitte

Nicole Seiler Nicole Seiler

The Wanderers Peace The Wanderers Peace

JDCS SDD

Théâtre du Galpon

Après plusieurs années nomades, la compagnie Théâtre du Loup a pu construire sa salle fin 1993, entre Arve et zone industrielle, dans un bâtiment à son image : léger, ouvert, modulable, ingénieux. Un plateau prisé par les compagnies de danse et de théâtre pour ses vastes dimensions et son rapport direct au public. Dès lors, la compagnie peut consacrer toute son énergie à la création de productions ambitieuses, tout en accueillant des troupes indépendantes et en collaborant avec des institutions culturelles genevoises. Sans oublier les activités pédagogiques pour les enfants, véritable vivier des scènes de demain.

After several years with no fixed abode, the Théâtre du Loup company finally obtained a place it could call home in 1993. The building itself, which has the River Arve on one side and an industrial park on the other, reflects the company’s identity: discreet, open, flexible and ingenious. The auditorium is very popular with dance and theatre companies, not only because of its generous size but also for its intimacy with the audience. Now that it has settled in, the company is able to devote all its energy to creating its own ambitious productions, hosting independent companies and working with other cultural institutions in Geneva. It also runs a range of training courses especially for children, making it a real incubator for the performing artists of tomorrow.

route des Péniches

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 11 Arrêt(s) Arrêt(s) Queue-d'Arve

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 4-D Arrêt(s) Arrêt(s) Dussaud

© Grégory Batardon

Ruth Childs Ruth Childs

Pastime, Carnation, Museum Piece Pastime, Carnation, Museum Piece

SCARLETT'S

JDCS SDD

Théâtre du Grütli

Élégamment situé entre le Victoria Hall et le Grand Théâtre, le Théâtre du Grütli se fait fort d’attirer des spectateurs de tous bords, surtout en provenance de la planète curiosité, grâce à une programmation hybride et audacieuse. Tout en privilégiant, par goût et par cœur, les compagnies indépendantes romandes. Cela donne : grands textes et formes contemporaines. Cette ancienne école, construite en 1871-1873, puis transformée un siècle plus tard en Maison des Arts, accueille aujourd’hui son public fidèle dans deux jolies salles. Pour célébrer ensemble la fête du théâtre, de la musique, de la danse… de la surprise et du plaisir.

Elegantly located between the Victoria Hall and the Grand Théâtre, the Théâtre du Grütli continues to pull in crowds from all walks of life, particularly those from Planet Curiosity, thanks to its daring, cross-over programmes, which feature, among others, performances created by independent companies based in French-speaking Switzerland. This former school, built between 1871 and 1873, became the Maison des Arts a century and a half later. Its ever-faithful public continues to flock to its two beautiful halls to be surprised and entertained by wonderful stage, music and dance performances.

Rue du Général-Dufour 16
1205 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 2, 15, 19, 35 Arrêt(s) Arrêt(s) Cirque

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 12, 18, 36 Arrêt(s) Arrêt(s) Place de Neuve

© Ingood Company

Schick / Gremaud / Pavillon Schick / Gremaud / Pavillon

60 MINUTES 60 MINUTES

JDCS SDD

Casino-Théâtre

Sa façade est en elle-même un décor de théâtre, avec son long vitrail Jugendstil et ses moulures baroques. Tout commence ici en 1881, dans les tintements des chopes de bière, les rires et les chansons, sous le nom de Brasserie de l’Espérance. Le bâtiment est ensuite vendu au créateur de la Revue, Joseph Antoine Henri Cliquet de Beaulieu, rien que cela !, qui le transforme en un véritable théâtre, dès la fin du XIXe siècle. Via la famille Fradel, père puis fils, celui-ci prend le nom de Casino, « Casin » pour les intimes. En 1983, l’édifice est racheté par la Ville de Genève, modernisation et restauration au programme. La Revue genevoise y prend traditionnellement ses quartiers, en compagnie de spectacles d’humour, de comédies musicales et de concerts.

With its long Jugendstil stained-glass window and baroque mouldings, the façade itself looks like a theatre set. The story begins in 1881 when the building was home to the Brasserie de l’Espérance, a popular tavern filled with the sound of clinking tankards, laughing and singing. It was later sold to Joseph Antoine Henri Cliquet de Beaulieu, the impresario behind La Revue, who set about transforming it into a proper theatre towards the end of the 19th century. It then passed into the hands of the Fradel family. Over the course of two generations, it became the Casino, or ‘Casin’ to those in the inner circle. The city of Geneva acquired the building in 1983, with plans to modernise and restore the theatre to its former glory. It is now home to La Revue Genevoise, and regularly hosts comedy shows, musicals and concerts.

Rue de Carouge 42
1205 Genève

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 1, 12, 18 Arrêt(s) Arrêt(s) Pont-d’Arve

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 15, 35 Arrêt(s) Arrêt(s) Uni-Mail

© Helen Ree

Tabea Martin Tabea Martin

Pink for Girls and Blue for Boys Pink for Girls and Blue for Boys

JDCS SDD

Point Favre

Avec ses vastes baies vitrées, qui évoquent des carrés de Mondrian et renvoient les reflets de la ville, avec son allure élégante et sobre, le Point Favre n’aurait pas manqué de séduire celui qui lui a donné son nom : Louis Favre, un architecte et entrepreneur né à Chêne-Bourg en 1826, à qui l’on doit notamment le premier tunnel ferroviaire du Saint-Gothard. Le service culturel de la commune de Chêne-Bourg y présente tout au long de l’année des concerts, des spectacles pour enfants, du théâtre, des conférences et des films. Et l’espace est fort accueillant.

With its vast windows, reminiscent of Mondrian’s square paintings which reflect the cityscape beyond, and its understated elegance, the Point Favre would have undoubtedly met the approval of the person it is named after, Louis Favre, an architect and businessman born in Chêne-Bourg (1826) who was the brains behind the first Gotthard rail tunnel. This welcoming space is the cultural heart of Chêne-Bourg, hosting concerts, children’s activities, plays, conferences, and films throughout the year.

Avenue François-Ad. Grison 6
1225 Chêne-bourg

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 12, 31 Arrêt(s) Arrêt(s) Place Favre

© Grégory Batardon

Zoo/Thomas Hauert ZOO/Thomas Hauer

inaudible inaudible

JDCS SDD

Théâtre du Loup

Après plusieurs années nomades, la compagnie Théâtre du Loup a pu construire sa salle fin 1993, entre Arve et zone industrielle, dans un bâtiment à son image : léger, ouvert, modulable, ingénieux. Un plateau prisé par les compagnies de danse et de théâtre pour ses vastes dimensions et son rapport direct au public. Dès lors, la compagnie peut consacrer toute son énergie à la création de productions ambitieuses, tout en accueillant des troupes indépendantes et en collaborant avec des institutions culturelles genevoises. Sans oublier les activités pédagogiques pour les enfants, véritable vivier des scènes de demain.

After several years with no fixed abode, the Théâtre du Loup company finally obtained a place it could call home in 1993. The building itself, which has the River Arve on one side and an industrial park on the other, reflects the company’s identity: discreet, open, flexible and ingenious. The auditorium is very popular with dance and theatre companies, not only because of its generous size but also for its intimacy with the audience. Now that it has settled in, the company is able to devote all its energy to creating its own ambitious productions, hosting independent companies and working with other cultural institutions in Geneva. It also runs a range of training courses especially for children, making it a real incubator for the performing artists of tomorrow.

Chemin de la Gravière 10
1227 Les Acacias

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 4, D Arrêt(s) Arrêt(s) François-Dussaud

Ligne(s) TPG TPG Bus line(s) 11 Arrêt(s) Arrêt(s) Queue-d'Arve